Efeziers 4:25

SVDaarom legt af de leugen, en spreekt de waarheid, een iegelijk met zijn naaste; want wij zijn elkanders leden.
Steph διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη
Trans.

dio apothemenoi to pseudos laleite alētheian ekastos meta tou plēsion autou oti esmen allēlōn melē


Alex διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη
ASVWherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
BEAnd so, putting away false words, let everyone say what is true to his neighbour: for we are parts one of another.
Byz διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη
DarbyWherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
ELB05Deshalb, da ihr die Lüge abgelegt habt, redet Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, denn wir sind Glieder voneinander.
LSGC'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vérité à son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.
Peshܡܛܠ ܗܢܐ ܐܢܝܚܘ ܡܢܟܘܢ ܟܕܒܘܬܐ ܘܡܠܠܘ ܩܘܫܬܐ ܐܢܫ ܥܡ ܩܪܝܒܗ ܗܕܡܐ ܚܢܢ ܓܝܪ ܚܕ ܕܚܕ ܀
SchDarum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, denn wir sind untereinander Glieder.
WebWherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbor: for we are members one of another.
Weym For this reason, laying aside falsehood, every one of you should speak the truth to his fellow man; for we are, as it were, parts of one another.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel